הכרה שווה בפני החוק ושוויון כלכלי וחברתי: הבדלים בין דפיםבין הדף "הכרה שווה בפני החוק" לדף "

מתוך EIDHR
(הבדלים בין דפים)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
 
 
שורה 1: שורה 1:
===== [http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.shtml האמנה הבינלאומית לזכויות של אנשים עם מוגבלויות] =====
== איסור הפליה  ==
([http://www.moital.gov.il/NR/rdonlyres/946D75D7-3157-4186-B04B-C80653061491/0/amanabein.pdf תרגום לעברית])


#לאנשים עם מוגבלויות הזכות להכרה בכל מקום כבני אדם בפני החוק (ס' 12(1)).
=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
#אנשים עם מוגבלויות הינם בעלי כשרות משפטית שווה לזו של אחרים, בכל היבטי החיים (ס' 12(2)).
#יש לנקוט אמצעים הולמים שיבטיחו לאנשים עם מוגבלויות גישה לתמיכה שתאפשר להם לממש את כשרותם המשפטית (ס' 12(3)).
#האמצעים המוקנים לאנשים עם מוגבלויות למימוש כשרותם המשפטית יכללו הגנה מפני ניצול לרעה, לרבות כיבוד זכויות האדם, רצונותיו והעדפותיו; יהיו נטולי ניגוד עניינים והשפעה בלתי הוגנת; יהיו מידתיים ומותאמים לנסיבותיו של האדם; יחולו לפרק זמן קצר ככל האפשר; יהיו כפופים לביקורת סדירה של רשות או גוף שיפוטי עצמאיים וחסרי פניות (ס' 12(4)).
#יש לנקוט את כל האמצעים ההולמים להבטחת הזכות השווה של אנשים עם מוגבלויות להיות בעלי רכוש או לרשתו, לקבוע את ענייניהם הכספיים, ולקבל גישה שווה להלוואת בנקאיות ומשכנתאות (ס' 12(5)).
#לא יישלל רכושם של אנשים עם מוגבלויות באופן שרירותי (ס' 12(5)).


([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])


#<u>נוסח ההכרזה </u>
##סעיף 2 – הכל זכאים לזכויות ולחירויות המנויות בהכרזה, ללא הבחנה מכל סוג.


===== [http://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/CRPD/GC/DGCArticle12.doc Draft General Comment on Article 12 of the Convention] =====
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)] ===


#ההכרה באנשים עם מוגבלויות כאנשים לפני החוק מבטיחה כי לכל אדם אישיות משפטית משלו, שהיא תנאי מקדים להכרה בכשרות המשפטית של אדם (ס' 10).
#<u>נוסח האמנה </u>
#הזכות להכרה שווה בפני החוק משמעה שכשרות משפטית היא אוניברסלית ומובנית לכל בן אנוש. אין לפגוע בכשרות המשפטית כדי לספק זכויות כלכליות, חברתיות או תרבותיות. יש להקפיד במיוחד על מימושה של הזכות כאשר אנשים עם מוגבלויות נדרשים להחליט בנוגע לבריאותם, השכלתם ועבודתם (ס' 8).
##סעיף 2(2) - מדינות שהן צד באמנה מתחייבות לערוב לכך שהשימוש בזכויות המובעות באמנה יהא ללא הפליה מכל סוג שהוא, לרבות רכוש, ייחוס או כל מעמד אחר
#לפי המשפט הבינלאומי, אין שום אפשרות לפגוע בזכות להכרה שווה בפני החוק, או לבטלה (גם לא במצב חירום). קביעה זו יפה גם לעניין האמנה בדבר אנשים עם מוגבלויות, אף שלא מצויינת בה במפורש (ס' 5).
 
#על המדינות לבחון את כלל החקיקה כדי לוודא שזכותם של אנשים עם מוגבלויות לכשרות משפטית לא מוגבלת באופן לא שיוויוני לאחרים. מבחינה היסטורית, הגבלות כאלה נפוצות בעיקר בתחומי האפוטרופסות ובריאות הנפש. יש לבטל פרקטיקות אלה ולוודא שהכשרות המשפטית מוחזרת במלואה לאנשים עם מוגבלויות בשוויון עם אחרים (ס' 7).
#<u>[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/6b748989d76d2bb8c125699700500e17/$FILE/G0044704.pdf הנחיות לימבורג ליישום האמנה] </u>
#פגיעה בכשרות המשפטית של אנשים עם מוגבלויות הובילה במקרים רבים לפגיעה בזכויות בסיסיות נוספות, כמו הזכות להצביע, הזכות לנישואין ולחיי משפחה, וכדומה (ס' 8).
##סעיף 37 - עם הצטרפותן לאמנה, מדינות יבטלו באופן מידי חוקים המאפשרים אפליה במימוש הזכויות הכלכליות, חברתיות ותרבותיות.
#כשרות משפטית כוללת את היכולות הן להחזיק בזכויות והן להיות שחקן תחת החוק. היכולת להחזיק בזכויות מקנה הגנה על הזכויות באמצעות מערכת החוק. היכולת להיות שחקן תחת החוק משמעה שהאדם יכול לבצע מעשים בעלי נפקות משפטית (ס' 11).
##סעיף 38 – הפליה שנוצרה כתוצאה מחוסר במשאבים צריכה להפסק בהקדם האפשרי.
#כשרות משפטית היא היכולת להחזיק בזכויות וחובות ולהוציאן לפועל. כשרות מנטלית נוגעת לכישורי קבלת ההחלטות של האדם, אשר שונים מאדם לאדם. אין בחוסר בכשרות המנטלית בכדי לפגוע בכשרות המשפטית של האדם (ס' 12).
##סעיף 40 - על המדינה לאסור כל הפליה בחיים הציבוריים שנעשית על ידי גופים ואנשים פרטיים.
#על המדינות לספק תמיכה לאנשים עם מוגבלויות במימוש כשרותם המשפטית, בהתאם למוגבלות. אסור שתמיכה זו תפגע בקבלת ההחלטות של האדם (ס' 14-15).
#<u>General Comments </u>
#כשם שמגדר אינו עילה לאפלייה בתחומי הכספים והקניין, כך גם מוגבלות (ס' 19).
##[http://docstore.ohchr.org/SelfServices/FilesHandler.ashx?enc=4slQ6QSmlBEDzFEovLCuW1a0Szab0oXTdImnsJZZVQdqeXgncKnylFC%2blzJjLZGhsosnD23NsgR1Q1NNNgs2QltnHpLzG%2fBmxPjJUVNxAedgozixcbEW9WMvnSFEiU%2fV General Comment 20 : Non-Discrimination in Economic, Social and Cultural Rights (article 2), 2009]
#על המדינות לפעול כדי למנוע מגורמים לא מדינתיים ופרטיים לפגוע בהבנה ובימומש של אנשים עם מוגבלויות את זכויות האדם שלהם, לרבות הזכות לכשרות משפטית (ס' 20).
###סעיף 7 - האיסור על הפליה מטיל חובה מידית ורוחבית על המדינות להבטיח את אי-ההפליה בהגשמת כלאחת מהזכויות המנויות באמנה.
#כל סיוע שמדינה מספקת לאנשים עם מוגבלויות במימוש כשרותם המשפטית צריך להיות מבוסס על רצונותיהם ומאפייניהם הייחודיים, ולא על מה שצפוי כמימוש האינטרס שלו (ס' 25(ב)).
###סעיף 8 - על המדינות להבטיח את אי-ההפליה הן במישור הרשמי, והן במישור המהותי.
#צורת התקשורת של אדם איננה מחסום לסיוע בקבלת החלטות (ס' 25(ג)).
 
#על הסיוע להיות בחינם או בעלות סמלית לאנשים עם מוגבלויות שהם חסרי משאבים כספיים (ס' 25(ה)).
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICCPR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR) ] ===
#הכרה בכשרות המשפטית של אנשים עם מוגבלויות הכרחית למימוש יתר הזכויות המנויות באמנה (ס' 27).
 
#מימוש הזכות לכשרות משפטית משמעה גם מתן גישה ראויה למבנים חיוניים כמו בתי משפט, בנקים, משרדים סוציאליים וכדומה (ס' 30).
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 2(1) - המדינות שהן צד לאמנה מתחייבות לכבד את הזכויות המנויות בה ללא הפליה מכל סוג שהוא.
 
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CRC.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 2(1) - המדינות החברות יכבדו ויבטיחו את הזכויות המנויות באמנה לכל ילד שבתחום שיפוטן, ללא הפליה משום סוג שהוא.
 
=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]  ===
 
([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])  
 
#<u>נוסח ההכרזה </u>
 
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CERD.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)]  ===
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 1(א) – אפליה גזעית אסורה כשיש בה כדי לסכל את ההכרה, ההנאה והשימוש על בסיס שווה של זכויות האדם וחירויות היסוד בחיים המדיניים, הכלכליים, החברתיים, התרבותיים, או בכל תחום אחר בחיי הציבור.
##סעיף 1(ד) – אמצעים הננקטים לשם הבטחת קידומן הנאות של קבוצות גזעיות או אתניות מסוימות או של יחידים הנזקקים להגנה, לא יראו אותם בגדר אפליה גזעית, כל עוד לא יובילו לקיומן של זכויות מיוחדות לקבוצות גזעיות שונות, וייפסקו עם השגת המטרות לשמן ננקטו.
 
== שוויון בין נשים וגברים  ==
 
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICCPR.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR) ] ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 3 - המדינות שהן צד לאמנה מחויבות להבטיח את זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מהזכויות המנויות באמנה.  
#<u>General Comments </u>
##[http://ccprcentre.org/doc/ICCPR/General%20Comments/HRI.GEN.1.Rev.9%28Vol.I%29_%28GC28%29_en.pdf '''''General Comment No. 28: The Equality of Rights between Men and Women, 2000''''']
###סעיף 3 - זוהי חובת המדינות להבטיח שוויון בהנאה מהזכויות המנויות באמנה, ובין היתר עליהן להסיר כל מכשול המפריע להנאה שווה מהזכויות, להעניק חינוך מתאים לאוכלוסייה ולעובדי הציבור, ולהתאים את החקיקה הפנימית.
 
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ===
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 3 - מדינות שהן צד באמנה זו מתחייבות להבטיח את זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מהזכויות המנויות באמנה.
##סעיף 7(א)(1) - תנאי העבודה יבטיחו תנאים לנשים שאינם נופלים מאלו של גברים בעבור אותה עבודה.
#<u>General Comments </u>
##[http://docstore.ohchr.org/SelfServices/FilesHandler.ashx?enc=4slQ6QSmlBEDzFEovLCuW1AVC1NkPsgUedPlF1vfPMJpdX7m2Tx5L7detnk4aL8Sk%2bOCLoaHsUFVMh6SviNU92S8cbmrriTaya9N9pSBR%2b0tHiI%2fLewK1gfET938Og3y General Comment 16 : The equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights (article 3) , 2005]
##סעיף 6 – העיקרון המנחה את היישום של סעיף 3 באמנה הוא שוויון, כאשר הכוונה היא לשוויון במובן המהותי במימוש הזכויות הבסיסיות ולא לשוויון פורמלי גרידא.  
##סעיף 10 – עיקרון מקביל לשוויון, המצוי גם הוא בבסיס סעיף 3 לאמנה הוא האיסור על הפליה
##סעיף 15 – השוויון והאיסור על הפליה אינם מספיקים לכשעצמם כדי להביא להגשמה זהה של הזכויות הבסיסית בין גברים ונשים. לכן, בנסיבות מסוימות יש לנקוט באמצעים זמניים המעניקים יתרון לנשים ומאפשרים להשיג שוויון מהותי.
 
=== פסיקה - טריבונאלים בינלאומיים  ===
#<u>ועדת האו"ם לזכויות אדם </u>
##[http://www1.umn.edu/humanrts/undocs/newscans/172-1984.html Communication No. 172/1984: Broeks v. The Netherlands, 1987]
###
 
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CEDAW.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]&nbsp;  ===
 
#<u>נוסח האמנה</u>
##חלק 1, סעיף 3 – המדינות ינקטו, במיוחד בתחום המדיני, הסוציאלי, הכלכלי והתרבותי את האמצעים המתאימים כדי להבטיח את מלוא ההתפתחות והקידום של נשים.  
##חלק 4, סעיף 16(1)(ז) – לנשים וגברים זכויות אישיות שוות כבעל וכאישה, לרבות הזכות לבחור שם משפחה, מקצוע ותעסוקה.  
<br>
[[זכויות חברתיות|חזור לתוכן עניינים]]
 
[[עמוד ראשי|חזור לעמוד הראשי]]

גרסה מ־18:34, 20 בספטמבר 2014

איסור הפליה

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה
    1. סעיף 2 – הכל זכאים לזכויות ולחירויות המנויות בהכרזה, ללא הבחנה מכל סוג.

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 2(2) - מדינות שהן צד באמנה מתחייבות לערוב לכך שהשימוש בזכויות המובעות באמנה יהא ללא הפליה מכל סוג שהוא, לרבות רכוש, ייחוס או כל מעמד אחר
  1. הנחיות לימבורג ליישום האמנה
    1. סעיף 37 - עם הצטרפותן לאמנה, מדינות יבטלו באופן מידי חוקים המאפשרים אפליה במימוש הזכויות הכלכליות, חברתיות ותרבותיות.
    2. סעיף 38 – הפליה שנוצרה כתוצאה מחוסר במשאבים צריכה להפסק בהקדם האפשרי.
    3. סעיף 40 - על המדינה לאסור כל הפליה בחיים הציבוריים שנעשית על ידי גופים ואנשים פרטיים.
  2. General Comments
    1. General Comment 20 : Non-Discrimination in Economic, Social and Cultural Rights (article 2), 2009
      1. סעיף 7 - האיסור על הפליה מטיל חובה מידית ורוחבית על המדינות להבטיח את אי-ההפליה בהגשמת כלאחת מהזכויות המנויות באמנה.
      2. סעיף 8 - על המדינות להבטיח את אי-ההפליה הן במישור הרשמי, והן במישור המהותי.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 2(1) - המדינות שהן צד לאמנה מתחייבות לכבד את הזכויות המנויות בה ללא הפליה מכל סוג שהוא.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 2(1) - המדינות החברות יכבדו ויבטיחו את הזכויות המנויות באמנה לכל ילד שבתחום שיפוטן, ללא הפליה משום סוג שהוא.

הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)

(תרגום ההכרזה לעברית)

  1. נוסח ההכרזה

האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 1(א) – אפליה גזעית אסורה כשיש בה כדי לסכל את ההכרה, ההנאה והשימוש על בסיס שווה של זכויות האדם וחירויות היסוד בחיים המדיניים, הכלכליים, החברתיים, התרבותיים, או בכל תחום אחר בחיי הציבור.
    2. סעיף 1(ד) – אמצעים הננקטים לשם הבטחת קידומן הנאות של קבוצות גזעיות או אתניות מסוימות או של יחידים הנזקקים להגנה, לא יראו אותם בגדר אפליה גזעית, כל עוד לא יובילו לקיומן של זכויות מיוחדות לקבוצות גזעיות שונות, וייפסקו עם השגת המטרות לשמן ננקטו.

שוויון בין נשים וגברים

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 3 - המדינות שהן צד לאמנה מחויבות להבטיח את זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מהזכויות המנויות באמנה.
  2. General Comments
    1. General Comment No. 28: The Equality of Rights between Men and Women, 2000
      1. סעיף 3 - זוהי חובת המדינות להבטיח שוויון בהנאה מהזכויות המנויות באמנה, ובין היתר עליהן להסיר כל מכשול המפריע להנאה שווה מהזכויות, להעניק חינוך מתאים לאוכלוסייה ולעובדי הציבור, ולהתאים את החקיקה הפנימית.

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 3 - מדינות שהן צד באמנה זו מתחייבות להבטיח את זכותם השווה של גברים ונשים להנאה מהזכויות המנויות באמנה.
    2. סעיף 7(א)(1) - תנאי העבודה יבטיחו תנאים לנשים שאינם נופלים מאלו של גברים בעבור אותה עבודה.
  2. General Comments
    1. General Comment 16 : The equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights (article 3) , 2005
    2. סעיף 6 – העיקרון המנחה את היישום של סעיף 3 באמנה הוא שוויון, כאשר הכוונה היא לשוויון במובן המהותי במימוש הזכויות הבסיסיות ולא לשוויון פורמלי גרידא.
    3. סעיף 10 – עיקרון מקביל לשוויון, המצוי גם הוא בבסיס סעיף 3 לאמנה הוא האיסור על הפליה
    4. סעיף 15 – השוויון והאיסור על הפליה אינם מספיקים לכשעצמם כדי להביא להגשמה זהה של הזכויות הבסיסית בין גברים ונשים. לכן, בנסיבות מסוימות יש לנקוט באמצעים זמניים המעניקים יתרון לנשים ומאפשרים להשיג שוויון מהותי.

פסיקה - טריבונאלים בינלאומיים

  1. ועדת האו"ם לזכויות אדם
    1. Communication No. 172/1984: Broeks v. The Netherlands, 1987

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW) 

  1. נוסח האמנה
    1. חלק 1, סעיף 3 – המדינות ינקטו, במיוחד בתחום המדיני, הסוציאלי, הכלכלי והתרבותי את האמצעים המתאימים כדי להבטיח את מלוא ההתפתחות והקידום של נשים.
    2. חלק 4, סעיף 16(1)(ז) – לנשים וגברים זכויות אישיות שוות כבעל וכאישה, לרבות הזכות לבחור שם משפחה, מקצוע ותעסוקה.


חזור לתוכן עניינים

חזור לעמוד הראשי