שוויון פוליטי וזכות לבריאות: הבדלים בין דפיםבין הדף "שוויון פוליטי" לדף "

מתוך EIDHR
(הבדלים בין דפים)
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
 
 
שורה 1: שורה 1:
== כללי  ==
==היקף הזכות==


ראו גם נושא תושבות, אזרחות ומעמד בישראל
=== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ===
 
=== [[מדיה:udhr-en.pdf|הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)]]  ===
 
[[מדיה:udhr-heb.pdf|(תרגום ההכרזה לעברית)]]


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##סעיף ב(1) – איסור אפליה, בין השאר מטעמי דעה פוליטית.
##סעיף 12 - הזכות לבריאות כוללת הן בריאות גופנית והן בריאות נפשית
##פרק כ (1) - כל אדם זכאי לחירות ההתאספות וההתאגדות בדרכי שלום.  
#<u>General Comments </u>
##סעיף כא – כל אדם זכאי להשתתף בהנהלת ארצו, וזכאי לשוויון בכניסה לשירות במנגנון של ארצו.
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
 
###סעיף 1 – הזכות לבריאות הינה זכות בסיסית והכרחית להגשמת זכויות אדם נוספות. כל אדם זכאי ליהנות מרמת הבריאות הגבוהה ביותר המאפשרת חיים בכבוד.
<br>
###סעיף 8 – הזכות לבריאות אינה שווה לזכות "להיות בריא", אלא הזכות לבריאות כוללת חירויות וזכויות. החירויות כוללת את הזכות לשליטה בגוף ובבריאות האדם, לרבות חירות מינית והחירות מהפרעה ועינויים. הזכויות כוללות את הזכות למערכת הגנה על הבריאות המאפשרת הזדמנות שווה לכל להגיע לרמת הבריאות הגבוהה ביותר.  
###סעיף 9 רמת הבריאות הגבוהה ביותר תקבע בהתאם לתנאים הביולוגיים והסוציו-אקונומיים של כל אדם, ובהתאם למשאבים הזמינים למדינה. משום שרמת הבריאות של אדם תלויה גם במאפיינים גנטיים שלו, וגם במאפיינים רצוניים כמו סגנון חיים, יש לראות את הזכות לבריאות כזכות הכוללת שימוש בשירותי בריאות ותנאים המאפשרים להגשים את רמת הבריאות הגבוהה ביותר.


=== [[מדיה:echr-en.pdf|האמנה האירופית לזכויות אדם]]  ===
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CRC.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ===


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##פרק 11 - כל אדם זכאי לחירות ההתאספות וההתאגדות בדרכי שלום, לרבות הזכות ליצור ולהצטרף לאיגודים מקצועיים.&nbsp;
##סעיף 24(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של ילד ליהנות מבריאות ברמה הגבוהה ביותר הניתנת להשגה ולאמצעים לטיפול במחלות ושיקום הבריאות. המדינות החברות ישתדלו להבטיח כי משום ילד לא תישלל הגישה לשירותי טיפול ובריאות.
 
=== [[מדיה:iccpr-en.pdf|האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)]]  ===
 
(תרגום האמנה לעברית: [[מדיה:iccpr-heb1.pdf|חלק 1]], [[מדיה:iccpr-heb2.pdf|חלק 2]], [[מדיה:iccpr-heb3.pdf|חלק 3]])


#<u>נוסח האמנה </u>
=== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CERD.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)]  ===
##פרק 3, סעיף 22, פסקה 1 - כל אדם זכאי לחירות ההתאספות וההתאגדות בדרכי שלום, לרבות הזכות ליצור ולהצטרף לאיגודים מקצועיים.  
#<u>נוסח האמנה </u>
##חלק 2, פרק 3, סעיף 25(א) – לכל אזרח הזכות, ללא כל אפליה מהאפליות שצוינו בסעיף 2 לאמנה וללא הגבלות בלתי סבירות, ליטול חלק בענייני הציבור,
##סעיף 5(5)(iv) - המדינות יערבו לשוויון בפני החוק, ובייחוד ביישום הזכות לתברואה ציבורית ולטיפול רפואי
##חלק 2, פרק 3, סעיף 25(ג) – לכל אזרח הזכות, ללא כל אפליה מהאפליות שצוינו בסעיף 2 לאמנה וללא הגבלות בלתי סבירות, להיכנס בתנאים כלליים של שוויון לשירות הציבורי בארצו.
=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]&nbsp; ===
#<u>General Comments </u>  
##[[מדיה:iccprgc15-en.pdf|'''''General Comment No. 15: The Position of Aliens under the Covenant, 1986''''']] [[מדיה:CCPR-C-GC-15 heb.pdf|(תרגום לעברית)]]
###סעיף 7 - לזרים, אנשים שאינם אזרחי המדינה, נתונה הזכות להתכנסות שלווה וחופש ההתאגדות.
##[[מדיה:Iccprgc18-en.pdf‏|'''''General Comment No. 18: Non-discrimination, 1989''''']] [[מדיה:CCPR-C-GC-18_heb.pdf|(תרגום לעברית)]]
###סעיף 3 - סעיף 25 לאמנה מבטיח השתתפות שווה בחיים הציבוריים של כל האזרחים, ללא ההבחנות המפורטות בסעיף 2 לאמנה.
##[[מדיה:iccprgc25-en.pdf|'''''General Comment No. 25: The right to participate in public affairs, voting rights and the right of equal access to public service, 1996''''']]&nbsp; ([[מדיה:GC-25.pdf|תרגום לעברית]])
###סעיף 1 – סעיף 25 לאמנה מגן על הזכות של כל אזרח לקחת חלק ענייני הציבור, הזכות לבחור ולהיבחר והזכות לקבל גישה לשירות הציבורי ומחייב את המדינה לאמץ אמצעים להבטיח שהאזרחים ייהנו מזכויות אלו.
###סעיף 3 – בניגוד לשאר הזכויות באמנה, סעיף 25 מגן על זכויותיהם של "אזרחים", ולכן הבחנה בין אזרחים לאנשים שאינם אזרחים בשטח המדינה היא הבחנה מותרת. לעומת זאת, כל הבחנה אחרת על בסיס סטאטוס אחר מהווה אפלייה.
###סעיף 4 – מגבלות החלות על מימוש זכויות המוגנים על ידי סעיף 25 לאמנה צריכים להיות מבוססת על קריטריונים אובייקטיביים וסבירים.
###סעיף 5 – פרשנות המושג "ענייני ציבור" לפי סעיף 25(a) לאמנה.
###סעיף 6 – פרשנות מצבים בהם אזרחים משתתפים באופן ישיר בניהול ענייני ציבור.
###סעיף 12 – חופש ביטוי, התארגנות והתאגדות הם תנאי הכרחיים לניהול אפקטיבי של מערכת בחירות ולמימוש זכות ההצבעה. יש להגן עליהם באופן מלא, תוך התייחסות ספציפיים למיעוטים ואוכלוסיות מוחלשות.
###סעיף 23 – התייחסות לצעדים שיש לנקוט כדי להבטיח את הזכות לגישה שווה לתפקידים בשירות הציבורי (סעיף 25(c) לאמנה).
###סעיף 24 – בדוחות על המדינה לפרט כיצד הדרישה לשיווין מתקיימת ואילו אמצעים חיוביים הוכנסו.
###סעיף 26 - חופש ההתאגדות, הוא תנאי הכרחי להשתתפות החיים הציבוריים ולמימוש זכות ההצבעה.
##[[מדיה:iccprgc34-en.pdf|'''''General Comment No. 34: Freedoms of Opinion and Expression, 2011''''']]&nbsp; [[מדיה:GC-34.pdf|(תרגום לעברית)]]
###סעיף 13 – העברה חופשית של מידע ודעות בנושאים ציבוריים ופוליטיים הינה חיונית.
###סעיף 18 –זכות הגישה למידע שבידי רשויות ציבוריות: לכל אדם זכות לגבש דעה באופן מושכל והזכות לדעת מי חשוף לפרטיו האישיים.&nbsp;  
###סעיף 19 – על המדינות לעשות כל מאמץ ליצור גישה קלה ואפקטיבית לכולם למידע שיש בו עניין ציבורי.


#<u>נוסח האמנה</u>
##פרק 3, סעיף 14, פסקה 2ב – תבוטל כל אפליה נגד נשים מאזורים כפריים, במיוחד יבטיחו לאותן נשים את זכות הגישה לשירותי בריאות נאותים, לרבות מידע, ייעוץ ושירותי תכנון המשפחה.
<br>
<br>


=== [[מדיה:icescr-en.pdf|האמנה הבינלאומית בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]]  ===
==חובת המדינה==
[[מדיה:icescr-heb.pdf|(תרגום האמנה לעברית)]]
===כללי===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CRC.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ====


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##חלק 3, סעיף 8, פסקה 1א. - כל אדם זכאי לחירות ההתאספות וההתאגדות.  
##סעיף 24(4) – המדינות החברות מתחייבות לקדם ולעודד שיתוף פעולה בינלאומי במטרה להשיג בהדרגה מימוש מלא לזכות לבריאות.
##חלק 3, סעיף 8, פסקה 1ב. - זכותם של איגודים מקצועיים להקים פדרציות או קונפדרציות ולהתאגד לאיגודים מקצועיים בינלאומיים.  
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ====
##חלק 3, סעיף 8, פסקה 1ג. - זכותם של איגודים מקצועיים למלא את תפקידם באופן חופשי (היקף חופש ההתאגדות).
 
#<u>General Comments </u>  
#<u>General Comments </u>  
##[[מדיה:icescrgc16-en.pdf|'''''General Comment No. 16: The Equal Right of Men and Women to the Enjoyment of all Economic, Social and Cultural Rights, 2005''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CESCR_GC-16_heb.pdf (תרגום לעברית)]
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 14 – סטריאוטיפים מגדריים מציבים נשים בחיסרון בכל הנוגע להשתתפותן המלאה בהתפתחות כלכלית, חברתית ופוליטית.
###סעיף 20 הועדה ממליצה למדינות לאמץ תכניות המותאמות למגדרים השונים, במטרה לקדם בצורה המיטבית את בריאות הנשים והגברים.
##[[מדיה:ECSCR_GC_20.pdf‏|'''''General Comment No. 20: Non-Discrimination in Economic, Social and Cultural Rights''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CESCR_GC-20_heb.pdf (תרגום לעברית)]  
###סעיף 23 – פעמים רבות דעות פוליטיות ואחרות מהוות בסיס לאפליה.
###סעיף 24 מוצא לאומי יכול להוות בסיס לאפליה סיסטמתית בספרה הפרטית והציבורית.
 
<br>
 
=== [[מדיה:crc-en.pdf|האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]]  ===
[[מדיה:crc-heb.pdf|(תרגום האמנה לעברית)]]
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##פרק 15, סעיף 1 - זכות הילד לחופש התאגדות והתקהלות שלווה.
##פרק 15, סעיף 2 - היקף חופש ההתאגדות.


<br>
===הפחתה בשיעור לידה דמה ותמותת תינוקות, והתפתחותו המלאה של הילד===
==== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]&nbsp;  ====


=== [[מדיה:cerd-en.pdf|האמנה הבינלאומית בדבר ביעור כל צורות האפליה הגזעית (CERD)]]  ===
#<u>נוסח האמנה</u>
[[מדיה:CERD-heb.pdf|(תרגום האמנה לעברית)]]
##חלק 3, סעיף 12 – מדינות יבטיחו גישה לשירותי בריאות, לרבות כאלה הנוגעים לתכנון המשפחה, ויבטיחו לנשים בתקופת ההיריון, הלידה, ולאחר הלידה שירותי חינם והזנה מתאימה ככל שהדבר נחוץ.


==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)]  ====


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##פרק 1, סעיף 5, פסקה ה2. - שוויון בזכות לייסד איגודים מקצועיים ולהצטרף אליהם.
##סעיף 12(2)(א) - הפחתה בשיעור לידה דמה ותמותת תינוקות, והתפתחותו המלאה של הילד
#<u>General Recommendations </u>  
#<u>General Comments </u>  
##[[מדיה: cerdgr20-en.pdf|'''''General Recommendation No. 20: Non-discriminatory Implementation of Rights and Freedoms, 1996''''']][http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_20_heb.pdf (תרגום לעברית)]
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 1 – המדינות שהן צד לאמנה יבטיחו שוויון במימוש זכויות פוליטיות ואזרחיות ללא אפליה גזעית.
###סעיף 14 – על המדינה להבטיח גישה למידע הנוגע לבריאות הילד והאם, ואת האמצעים להגשמת הנדרש לפי מידע זה.
##[[מדיה:cerdgr22-en.pdf|'''''General Recommendation No. 22: Article 5 and Refugees and Displaced Persons, 1996''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_22_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###פסקה 2(d) - לפליטים החוזרים למדינת מוצאם יש זכות שווה להשתתפות מלאה בענייני הציבור וגישה שווה לשירותיים ציבוריים.  
##[[מדיה:cerdgr23-en.pdf|'''''General Recommendation No. 23: Indigenous Peoples, 1997''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_23_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 4 (d) – יש להבטיח כי לבני עמים ילידים זכויות שוות להשתתף בחיים הציבוריים וכי אין החלטות הנוגעות באופן ישיר לזכויותיהם ולאינטרסים שלהם המתקבלות ללא הסכמתם מדעת.
##[[מדיה:cerdgr29-en.pdf|'''''General Recommendation No. 29: Article 1, paragraph 1 of the Convention (Descent), 2002''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_29_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 27 – על המדינות להבטיח ייצוג של קהילות מוצא בגופי קבלת ההחלטות.
##[[מדיה:[cerdgr30-en.pdf|'''''General Recommendation No. 30: Discrimination Against Non-citizens, 2004'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_30_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 13 – יש לוודא כי קבוצות מסוימות של אנשים שאינם אזרחים אינם מופלים לרעה ביחס לגישה לאזרחות או התאזרחות.
###סעיפים 14-15 שלילת אזרחות על בסיס גזע, צבא, יחוס משפחתי, מוצא לאומי או אתני מהווה הפרה של חובת המדינות ליחס בלתי-מפלה.
##[[מדיה:cerdgr34-en.pdf|'''''General Reccomendation No. 34: Adopted by the Committee Racial discrimination against people of African descent, 2011''''']] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_34_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 45 - הבטחת שוויון הזדמנויות בהשתתפות בכל גופי השלטון המרכזי והמקומי לאנשים ממוצא אפריקאי .
###סעיפים 46-48 - יש להבטיח לאנשים ממוצא אפריקאי אפשרות שווה להשיג אזרחות ולהנות מהאזרחות, ואין לשלול מהם את האזרחות באופן מפלה, על בסיס מוצא.
 
<br>


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf אמנה בדבר ביטול אפליה נגד נשים לצורותיה (CEDAW) ]  ===
===שיפור בכל היבטי ההיגיינה הסביבתית והתעשייתית===
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR====


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##חלק 2, סעיף 7 - המדינות ינקטו באמצעים המתאימים כדי לבטל את האפליה נגד נשים בחיים המדיניים והציבוריים של המדינה.
##סעיף 12(2)(ב) - שיפור בכל היבטי ההיגיינה הסביבתית והתעשייתית
##סעיף 8 – המדינות ינקטו באמצעים המתאימים כדי להבטיח לנשים הזדמנות שווה לייצג את ממשלתן במישור הבינלאומי.
##חלק 2, סעיף 9(2) – על המדינות להבטיח שוויון זכויות לנשים בכל הנוגע לאזרחותן.
#<u>General Comments </u>  
#<u>General Comments </u>  
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/7030ccb2de3baae5c12563ee00648f1f?Opendocument '''''General Recommendation 21: Equality in Marriage and Family Relations, 1994'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_21_heb.pdf (תרגום לעברית)]
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 6 – יש נשים המשוללות זכות הצבעה או זכות להתמודד על משרה ציבורית וייתכן שאף נשללת מהן גישה להטבות ציבוריות.  
###סעיף 15 הזכות לסביבת עבודה הגיינית כוללת, בין היתר, את החובה לנקוט בצעדי מנע לתאונות עבודה ומחלות תעסוקתיות.
###סעיפים 11-12 – בהתייחס לחיים הפרטיים והציבוריים, אין שום הצדקה על יישום חוקים או מנהגים שונים ומפלים.
##&nbsp;[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/e51194b3402d9d5e8025651e004ebc76?Opendocument '''''General Recommendation No. 23&nbsp;: Political and Public Life, 1997'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_23_heb.pdf (תרגום לעברית)]  
###כללי – המדינות החברות ינקטו בכל האמצעים המתאימים כדי לבטל אפליה נגד נשים בחיים הפוליטיים והציבוריים, ובמיוחד יבטיחו תנאים שווים לתנאי הגברים.
###סעיף 1 – אפליה נגד נשים מהווה מכשול להשתתפותן השווה בחיים הפוליטיים, החברתיים, הכלכליים והתרבותיים במדינותיהם.
###סעיף 5 - המדינות מחויבות להבטיח שוויון לנשים בהשתתפות בענייני הציבור, בין השאר להבטיח זכות שווה להשתתף באיגודים מקצועיים, תעשייתיים וכל צורת ארגון אחרת המתעסקת בעניינים פוליטיים וציבוריים.
###סעיף 7 הדגש ששמה האמנה על חשיבות שוויון הזדמנויות והשתתפות בחיים הציבוריים וקבלת החלטות, מתבטא בהצעת הועדה לבדוק את החוקים והמדיניות לאור הערות וההמלצות להלן
###סעיפים 8-12- רקע וגורמים שונים לפער בין פעילות הנשים והגברים בספרה הציבורית.
###סעיפים 13-14, ו-24 – למרות שעיקרון השוויון בין המינים נכלל בחוקות וחוקים של רוב מדינות והארגונים הבינלאומיים, עדין לא הושג שוויון מה שמתבטא בהשתתפות נמוכה בחיים הציבוריים והפוליטיים.
###סעיפים 15 ו-27 – אמצעים זמניים ומיוחדים להתמודדות עם אי-השוויון בחיים הפוליטיים. אין זה מספיק להסיר חסמים דה-יורה, שכן אי-השוויון יכול להיגרם בצורה לא מכוונת על-ידי פרקטיקות והליכים המקדמים למעשה גברים.
###סעיף 22 – מפלגות פוליטיות חייבות לאמץ את עקרונות הדמוקרטיה והזדמנות שווה ולנסות ולאזן בין מספר המועמדים הגברים לנשים.
###סעיף 25 – סעיף 7(b) לאמנה דורש מהמדינות החברות להבטיח כי לנשים תהיה זכות להשתתף באופן מלא ולהיות מיוצגות בעיצוב המדיניות הציבורית בכל המגזרים והרמות.
###סעיפים 26 ו-28 – אחריות המדינות למנות נשים לתפקידי קבלת החלטות בכירים ואחריות המפלגות לשלבם באופן שווה במפלגות.
###סעיף 29 – דוגמאות לאמצעים שאומצו על-ידי מספר מדינות על מנת להבטיח השתתפות שווה של נשים בתפקידי ממשל בכירים.
###סעיף 35 – לפי סעיף 35 על המדינות להבטיח לנשים אפשרות שווה להשתתף ולייצג את המדינה ברמה הבינלאומית.
###סעיף 38 – יש מעט הזדמנויות שוות עבור נשים וגברים לייצג את ממשלותיהם במישור הבינלאומי ולהשתתף בעבודת ארגונים בינלאומיים. לעיתים קרובות תוצאה של היעדר קריטריונים אובייקטיבים.
###סעיפים 41-42 – יש לחוקק ולוודא שהחקיקה הקיימת מתאימה לשוויון בין נשים וגברים בייצוג בחיים הפוליטיים והבינלאומיים (סעיפים 7-8 לאמנה), ולנקוט באמצעים המתאימים כדי להבטיח כי ארגונים שונים לא מפלים נשים.
###סעיפים 45-47– פירוט המטרות של האמצעים שיש לזהות, יישם ולפקח על האפקטיביות שלהם תחת סעיף 7 לאמנה.
###סעיפים 48 ו-50 – פירוט הנושאים שעל המדיה לדווח עליהם לוועדה תחת סעיפים 7 ו-8 לאמנה
###סעיף 49 –האמצעים שיש ליישם ולפקח עליהם תחת סעיף 8 לאמנה כוללים כאלו שנועדו להבטיח איזון מגדרי טוב יותר של החברות בכל גופי האו"ם ובמינוי לארגוני עובדים עצמאיים.
##[http://www.un.org/womenwatch/daw/cedaw/recommendations/General%20recommendation%2025%20(English).pdf '''''General Recommendation No. 25: Temporary Special Measures, 2004'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_25_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 9 – שוויון בתוצאות בהשפעה הפוליטית של נשים ובקבלת ההחלטות.
###סעיף 18 – מטרתה האמצעים שהמדינות נוקטות בהם תחת סעיף 4, פסקה 1 לאמנה, הינה לקדם שוויון בהשתתפות נשים בפוליטיקה.
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cedaw/docs/CEDAW-C-2010-47-GC1.pdf '''''General Recommendation No. 27: Older Women and Protection of their Human Rights, 2010'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_27_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 17 – לעיתים קרובות מופלות נשים מבוגרות באופן שפוגע בהשתתפותן בחיים הפוליטיים ותהליכי קבלת ההחלטות
###סעיף 39 – על המדינות להבטיח כי לנשים מבוגרות יש אפשרות להשתתף בחיים הפוליטיים והציבוריים.
 
<br>


=== [http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/ConventionRightsPersonsWithDisabilities.aspx האמנה הבינלאומית לזכויות אנשים עם מוגבלויות (CRPD)]  ===
===מניעת מחלות מדבקות, מקומיות, תעסוקתיות ואחרות. טיפול במחלות אלה ופיקוח עליהן===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR====


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##סעיף 18, פסקה 1 – הכרה בזכותם השווה של אנשים עם מוגבלויות לאזרחות ותושבות.
##סעיף 12(2)(ג) – מניעת מחלות מדבקות, מקומיות, תעסוקתיות ואחרות. טיפול במחלות אלה ופיקוח עליהן
##סעיף 21 – על המדינות לנקוט בצעדים המתאימים כדי להבטיח לאנשים עם מוגבלויות חופש ביטוי שווה וגישה שווה למידע.
#<u>General Comments </u>  
##סעיף 27, פסקה 1 (c) – על המדינות להבטיח בחקיקה כי אנשים עם מוגבלויות יוכלו לממש על בסיס שווה את זכותם להתאגדות.
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
##סעיף 27, פסקה 1 (g) – על המדינות להעסיק, באופן שווה, אנשים עם מוגבלויות במגזר הציבורי.
###סעיף 16 – הזכות למניעת מחלות מדבקות כוללת את חובת המדינה לאמץ תכניות מניעה ותכניות חינוכיות למחלות הקשורות בהתנהלות בני האדם, כמו מחלות המועברות במגע מיני, ומחלות הפוגעות ברבייה.  
##סעיף 29 – על המדינות להבטיח לאנשים עם מוגבלויות זכויות פוליטיות ואפשרות שווה ליהנות מהן.
===הבטחת שירותי בריאות וטיפול רפואי נאותים לכל במקרה של מחלה===
##סעיף 29, פסקה (a) – המדינות יבטיחו כי אנשים מוגבלויות יכולים להשתתף באופן שווה ואפקטיבי בחיים הפוליטיים והציבוריים, כולל הזכות לבחור ולהיבחר.  
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR] ====
##סעיף 29, פסקה (b) – על המדינות לקדם באופן אפקטיבי סביבה בה אנשים עם מוגבלויות יכולים להשתתף באופן אפקטיבי בחיים הציבוריים, ללא אפליה ועל בסיס שווה.
 
<br>
 
=== פסיקה - טריבונאלים בינלאומיים  ===
 
#<u>בית הדין האירופי לזכויות אדם (ECtHR) </u>  
##[http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-74187 '''''Application No. 8348/78 and 8406/78: Hagenbeek v. the Netherlands, 1979''''']  
###בית המשפט דחה עתירה של חברי מפלגה ימנית הולנדית שהורשעו בהחזקת כרוזים המסיתים לאפליה גזעית, וניסו להתגונן מכוח חופש הביטוי והזכות לבחירות חופשיות. בית המשפט, קבע כי מדובר בניצול לרעה של הזכויות באמנה ופעולה בניגוד לרוח האמנה שעלולה לפגוע זכויות וחירויות של אחרים.
##[http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng-press/pages/search.aspx?i=003-2800730-3069797 '''Application No. 15615/07: Féret v. Belgium , 2009''']  
###רקע – עתירה של יושב ראש מפלגה שהורשע בפרסום חומר המסית לאפליה, הפרדה ושנאה במסגרת מסע הבחירות.
###הכרעה (עמוד 3) – ההשפעה של שיח גזענות ושנאת זרים מועצמת בתקופת בחירות, שם הטיעונים באופן טבעי נהיים תקיפים יותר. התמודדות עם בעיות הקשורות להגירה על-ידי אפליה גזעית סביר שתגרום ללחץ חברתי וערעור מוסדות הדמוקרטיה. במקרה הנוכחי היה צורך חברתי לוחץ להגן על זכויות המהגרים ולכן ההרשעה של יושב ראש המפלגה מוצדקת ולא מדובר הפרה של חופש הביטוי.
#<u>בית הדין האירופי לצדק (ECJ) </u>
##[http://curia.europa.eu/juris/showPdf.jsf?text=&docid=45195&pageIndex=0&doclang=EN&mode=doc&dir=&occ=first&part=1&cid=44372 '''Case No. 158/97: Badeck and Others, 2000''']
###פסקאות 23 ו-38: אמצעי שנועד לתת עדיפות לקידום נשים בתחומים בשירות הציבורי בהם אין הן מיוצגות כראוי, ייחשב כתואם את החוק הבינלאומי והתוכנית לקידום מעמד האישה כאשר: 1) אין הוא נותן עדיפות אוטומטית ללא כל תנאי לנשים, כאשר שני המועמדים מתאימים באותה מידה; 2) המועמדים נתונים להערכה אובייקטיבית, תוך התחשבות בנתונים הספציפיים.
###הכרעה: התייחסות לשאלות של ייצוג נשים בשירות הציבורי, בתחום האקדמאי, בוועדי עובדים, בגופים אדמיניסטרטיביים ובהכשרות מקצועיות.


#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 12(2)(ד) – הבטחת שירותי בריאות וטיפול רפואי נאותים לכל במקרה של מחלה
#<u>הערות כלליות </u>
##[http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CESCR_GC-16_heb.pdf הערה כללית מס' 16: זכותם השווה של נשים וגברים ליהנות מכל הזכויות הכלכליות, החברתיות והתרבותיות (סעיף 3), 2005]
###סעיף 29 – לפי סעיף 12 למדינה חובה לנקוט בצעדים למימוש הזכות של כל אדם להנאה מסטנדרט הבריאות הגבוהה ביותר שהוא בר-השגה. מחייב את המדינות להסיר מכשולים היכולים למנוע מגברים ומנשים גישה שווה לשירותי בריאות.
<br>
<br>


== הזכות לבחור ולהיבחר  ==
==אוכלוסיות מוחלשות==
 
===נשים===
=== האמנה הבינלאומית בדבר זכויות אזרחיות ומדיניות (ICCPR)  ===
 
([http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15683/ICCPR8.pdf חלק 1], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15682/ICCPR9.pdf חלק 2], [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15684/ICCPR91.pdf חלק 3])


#<u>נוסח האמנה </u>
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ====
###חלק 2, פרק 3, סעיף 25(ב) – לכל אזרח הזכות, ללא כל אפליה מהאפליות שצוינו בסעיף 2 לאמנה וללא הגבלות בלתי סבירות, להצביע ולהיבחר בבחירות אמת, כלליות, חשאיות ושוות.  
###חלק 2, פרק 3, סעיף 25(ג) – לכל אזרח הזכות, ללא כל אפליה מהאפליות שצוינו בסעיף 2 לאמנה וללא הגבלות בלתי סבירות, להיכנס בתנאים כלליים של שוויון לשירות הציבורי בארצו.
#<u>General Comments </u>  
#<u>General Comments </u>  
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/d0b7f023e8d6d9898025651e004bc0eb?Opendocument '''''General Comment No. 25: The Right to Participate in Public Affairs, Voting Rights and the Right of Equal access to Public Service, 1996''''']
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###ס' 1 – סעיף 25 לאמנה מגן על הזכות של כל אזרח לקחת חלק ענייני הציבור, הזכות לבחור ולהיבחר והזכות לקבל גישה לשירות הציבורי ומחייב את המדינה לאמץ אמצעים להבטיח שהאזרחים ייהנו מזכויות אלו.
###סעיף 21 במטרה לבטל את ההפליה נגד נשים, יש לאמץ תכניות אסטרטגיות מדינתיות שיאפשרו את קידום בריאות הנשים במהלך חייהן.
###סעיף 7 –התייחסות למצב בו אזרחים משתתפים באופן עקיף בניהול ענייני הציבור, באמצעות נציגים נבחרים.
###סעיפים 10 ו15-14 – מגבלות החלות על מימוש הזכות להצביע בבחירות ובמשאלי עם צריכות להיקבע בחוק, ולהתבסס על קריטריונים אובייקטיביים וסבירים.
###סעיף 11 – על המדינות לנקוט באמצעים יעילים כדי להבטיח שכל אדם זשכאי להצביע יוכל לממש זכות זו.  
###סעיף 12 – חופש ביטוי, התארגנות והתאגדות הם תנאי הכרחיים לניהול אפקטיבי של מערכת בחירות ולמימוש זכות ההצבעה. יש להגן עליהם באופן מלא, תוך התייחסות ספציפיים למיעוטים ואוכלוסיות מוחלשות.
###סעיף 16 תנאים פרוצדוראליים הקשורים להגשת מועמדות צריכים להיות סבירים ולא מפלים.
###סעיף 20 – צעדים שעל המדינות לנקוט בהם כדי להבטיח שתהליך הבחירות יהיה הליך הוגן, ללא משוא פנים, התואם את הקבוע בחוק וסעיפי האמנה.
###סעיף 21 – בכל שיטת בחירות מדינתית יש להבטיח את העיקרון לפיו "אדם אחד, קול אחד" ולהבטיח כי המשקל הניתן לכל קול שווה.


<br>
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CEDAW.pdf האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW)]&nbsp;  ====


=== [http://www.knesset.gov.il/docs/eng/un_dec_eng.htm הכרזת האו"ם לכל באי עולם בדבר זכויות אדם (UDHR)] ===
#<u>נוסח האמנה</u>
##פרק 3, סעיף 12, פסקה 1 - תבוטל כל אפליה נגד נשים בתחום הטיפול הרפואי על מנת להבטיח, על בסיס שוויון בין גברים ונשים, גישה לשירותי בריאות, לרבות כאלה הנוגעים לתכנון המשפחה.
##פרק 3, סעיף 14, פסקה 2ב – תבוטל כל אפליה נגד נשים מאזורים כפריים, במיוחד יבטיחו לאותן נשים את זכות הגישה לשירותי בריאות נאותים, לרבות מידע, ייעוץ ושירותי תכנון המשפחה.
#<u>General comments</u>
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/77bae3190a903f8d80256785005599ff?Opendocument '''''General Recommendation No. 24: Women and Health (Article 12), 1999''''']
###סעיף 1 – הוועדה בדבר ביעור על צורות האפליה נגד נשים מכירה בגישה לטיפול רפואי כזכות יסוד על-פי האמנה בדבר ביעור על צורות האפליה נגד נשים.
###סעיף 2 – על המדינות הפועלות לפי סעיף 12 לאמנה, לבטל על אפליה נגד נשים בגישה שלמרכזים לטיפול רפואי לכל אורך חייהן.


([http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Documents/UDHR_Translations/hbr.pdf תרגום ההכרזה לעברית])
===תינוקות וילדים===
 
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR] ====
#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>General Comments </u>  
##סעיף 21, פסקה 1 – כל אדם זכאי להשתתף בהנהלת ארצו, בין השתתפות ישירה ובין דרך נציגות שנבחרה בבחירות חופשיות.
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
##סעיף 22, פסקה 2 - רצון העם, כפי שבא לידי ביטוי בבחירות כשרות, תקופתיות, ושוות, הוא היסוד לסמכותה של הממשלה.
###סעיף 22 – על המדינות לאמץ תכניות שיפחיתו את שיעור המיתה בינקות, וישפרו את רמת הבריאות של תינוקות וילדים.
 
<br>


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15581/CERD2.pdf האמנה הבינלאומית בדבר ביעור כל צורות האפליה הגזעית (CERD)]  ===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/CRC.pdf האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)]  ====


#<u>נוסח האמנה </u>  
#<u>נוסח האמנה </u>  
##פרק 1, סעיף 5, פסקה ג לכל אדם, ללא הבחנה על בסיס גזע, צבע או מוצא לאומי או אתני, זכות להשתתף בבחירות, לבחור ולהיבחר, על בסיס של הצבעה אוניברסלית שווה.
##סעיף 25 המדינות החברות בזכות הילד המושם על ידי רשויות מוסמכות לצורך סיעוד או טיפול בבריאותו הגופנית או הנפשית, לביקורת תקופתית של הטיפול הניתן לו ושל שאר הנסיבות הנוגעות להשמתו כאמור.
#<u>General Recommendation </u>
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/8b3ad72f8e98a34c8025651e004c8b61?Opendocument '''''General Recommendation No. 20: Non-discriminatory Implementation of Rights and Freedoms, 1996'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_20_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 3 – חלק מהזכויות המוזכרות באמנה, כמו הזכות לבחור ולהיבחר, הן זכויות הניתנות לאזרחי המדינה (להבדיל מזכויות המוענקות לכל האנשים שגרים בשטח המדינה).
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/f0902ff29d93de59c1256c6a00378d1f?Opendocument '''''General Recommendation No. 29: Article 1, paragraph 1 of the Convention (Descent), 2002'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_29_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 28 – על המדינות לנקוט באמצעים מיוחדים כדי להבטיח לקהילות מבוססות-מוצא זכות לבחור ולהיבחר על בסיס שווה, ושיהיה להם ייצוג מתאים בגופים ממשלתיים וחקיקתיים.
##[http://www2.ohchr.org/english/bodies/cerd/docs/CERD-C-GC-34.pdf '''''General Reccomendation No. 34: Adopted by the Committee Racial discrimination against people of African descent, 2011'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CERD_GR_34_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 43 - יש להבטיח לאנשים ממוצא אפריקאי זכות על בסיס שווה להשתתף בבחירות, לבחור ולהיבחר.


<br>
===מתבגרים===
==== [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/Icescr-en.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ====
#<u>General Comments </u>
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 23 – על המדינות לפתח מערכת בריאות בטוחה ותומכת למתבגרים, שתיתן להם את ההזדמנות להשתתף בהחלטות שישפיעו על מהלך חייהם, לבנות כישורי חיים, לרכוש מידע ראוי, להתייעץ, ולדון בהתנהלותם המשפיעה על הבריאות שלהם.


=== [http://www.justice.gov.il/NR/rdonlyres/A61B12B0-D8F6-402D-8B34-3EA3AF5B7F97/15580/CEDAW2.pdf אמנה בדבר ביטול אפליה נגד נשים לצורותיה (CEDAW) ]  ===
===אוכלוסייה מבוגרת===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ====
#<u>General Comments </u>
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 25 – בכל הנוגע לבריאות האוכלוסייה המבוגרת, הועדה מדגישה את חשיבות האימוץ של גישה אינטגרטיבית המשלבת אמצעיים מניעתיים, מרפאים ושיקומיים.
===אנשים עם מוגבלויות===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ====
#<u>General Comments </u>
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 26 – על המדינות להבטיח אי-הפליה של אנשים עם מוגבלויות גם במערכת הבריאות הפרטית, ולא רק בזו הממלכתית.
===אוכלוסיות ילידות ===
==== [http://index.justice.gov.il/Units/InternationalAgreements/IA/Reports/DohotNosafim/ICESCR.pdf האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR]  ====
#<u>General Comments </u>
##[http://www1.umn.edu/humanrts/gencomm/escgencom13.htm General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000]
###סעיף 27 – יש לאפשר לאוכלוסיות ילידות גישה למערכות בריאות המותאמות להן, בהתחשב בצרכיהן התרבותיים, ובמערכות הבריאות המסורתיות שלהן.


#<u>נוסח האמנה </u>
##פרק 2, סעיף 7, פסקה א - המדינות שהן צד לאמנה יבטיחו לנשים, בתנאים שווים לתנאי הגברים, אפשרות להצביע בכל בחירות ומשאלי-עם ולהיות כשרות להיבחר לכל הגופים הציבוריים.
#<u>General Comments </u>
##[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/7030ccb2de3baae5c12563ee00648f1f?Opendocument '''''General Recommendation 21: Equality in Marriage and Family Relations, 1994'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_21_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###סעיף 6 – יש נשים המשוללות זכות הצבעה או זכות להתמודד על משרה ציבורית וייתכן שאף נשללת מהן גישה להטבות ציבוריות.
##&nbsp;[http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/e51194b3402d9d5e8025651e004ebc76?Opendocument '''''General Comments No. 23&nbsp;: Political and Public Life, 1997'''''] [http://eidhr.wiki.huji.ac.il/images/CEDAW_GR_23_heb.pdf (תרגום לעברית)]
###כללי – לנשים זכות שווה להצביע בכל הבחירות ומשאלי העם ולהיות בעלות זכות להיבחר לכל הגופים הנבחרים באופן פומבי.
###סעיפים 6 ו-18 – יש להבטיח שוויון, דה-יורה ודה-פקטו, במסגרת המערכת הפוליטית בה לכל אזרח זכות לבחור ולהיבחר בבחירות תקופתיות אמיתיות שנערכו על בסיס זכות בחירה אוניברסאלית ובהצבעה חשאית.
###סעיף 20 – גורם הפוגעים בזכות לבחור ולהיבחר.
###סעיף 23 – זכות הבחירה של נשים לא צריכה להיות כפופה למגבלות ותנאים שאינם חלים על גברים.
###סעיף 45(d) – על המדינות לסייע לנשים לממש את זכותן לבחור ולהיבחר.


<br>
<br>


=== [http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/ConventionRightsPersonsWithDisabilities.aspx האמנה הבינלאומית לזכויות אנשים עם מוגבלויות (CRPD)]  ===
[[זכויות_חברתיות|חזור לתוכן עניינים]]  
 
#<u>נוסח האמנה </u>
##סעיף 29, פסקה (a) – המדינות יבטיחו כי אנשים מוגבלויות יכולים להשתתף באופן שווה ואפקטיבי בחיים הפוליטיים והציבוריים, כולל הזכות לבחור ולהיבחר.
 
<br>
 
=== פסיקה - טריבונאלים בינלאומיים  ===
 
#<u>בית הדין האירופי לזכויות אדם (ECtHR) </u>
##'''''[http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-61834 Application No. 69949/01: Aziz v. Cyprus, 2004]'''''
###רקע – סירוב לאפשר לעותר לבחור בבחירות הפרלמנטאריות לאור העובדה שחבר בקהילה התורכית-קפריסאית לא יכול לבחור בבחירות היווניות-קפריסאיות.
###פסקאות 36-38 – ביהמ"ש קבע שהעובדה שהעותר לא יכול להצביע מהווה אפליה על בסיס אתני במימוש הזכות לבחור. העובדה שהעותר הוא תורכי-קפריסאי לא מהווה סיבה מוצדקת ונסיבה אובייקטיבית לאור העובדה שבנסיבות שנותרו תורכיים-קפריסאיים לא יכלו להצביע כלל בבחירות הפרלמנטאריות.
 
<br>
 
[[שוויון|חזור לתוכן עניינים]]  


[[עמוד_ראשי|חזור לעמוד הראשי]]
[[עמוד_ראשי|חזור לעמוד הראשי]]

גרסה מ־15:14, 13 בדצמבר 2017

היקף הזכות

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12 - הזכות לבריאות כוללת הן בריאות גופנית והן בריאות נפשית
  2. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 1 – הזכות לבריאות הינה זכות בסיסית והכרחית להגשמת זכויות אדם נוספות. כל אדם זכאי ליהנות מרמת הבריאות הגבוהה ביותר המאפשרת חיים בכבוד.
      2. סעיף 8 – הזכות לבריאות אינה שווה לזכות "להיות בריא", אלא הזכות לבריאות כוללת חירויות וזכויות. החירויות כוללת את הזכות לשליטה בגוף ובבריאות האדם, לרבות חירות מינית והחירות מהפרעה ועינויים. הזכויות כוללות את הזכות למערכת הגנה על הבריאות המאפשרת הזדמנות שווה לכל להגיע לרמת הבריאות הגבוהה ביותר.
      3. סעיף 9 – רמת הבריאות הגבוהה ביותר תקבע בהתאם לתנאים הביולוגיים והסוציו-אקונומיים של כל אדם, ובהתאם למשאבים הזמינים למדינה. משום שרמת הבריאות של אדם תלויה גם במאפיינים גנטיים שלו, וגם במאפיינים רצוניים כמו סגנון חיים, יש לראות את הזכות לבריאות כזכות הכוללת שימוש בשירותי בריאות ותנאים המאפשרים להגשים את רמת הבריאות הגבוהה ביותר.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 24(1) – המדינות החברות מכירות בזכותו של ילד ליהנות מבריאות ברמה הגבוהה ביותר הניתנת להשגה ולאמצעים לטיפול במחלות ושיקום הבריאות. המדינות החברות ישתדלו להבטיח כי משום ילד לא תישלל הגישה לשירותי טיפול ובריאות.

האמנה הבינלאומית בדבר ביעורן של כל הצורות של אפליה גזעית (CERD)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 5(5)(iv) - המדינות יערבו לשוויון בפני החוק, ובייחוד ביישום הזכות לתברואה ציבורית ולטיפול רפואי

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW) 

  1. נוסח האמנה
    1. פרק 3, סעיף 14, פסקה 2ב – תבוטל כל אפליה נגד נשים מאזורים כפריים, במיוחד יבטיחו לאותן נשים את זכות הגישה לשירותי בריאות נאותים, לרבות מידע, ייעוץ ושירותי תכנון המשפחה.


חובת המדינה

כללי

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 24(4) – המדינות החברות מתחייבות לקדם ולעודד שיתוף פעולה בינלאומי במטרה להשיג בהדרגה מימוש מלא לזכות לבריאות.

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 20 – הועדה ממליצה למדינות לאמץ תכניות המותאמות למגדרים השונים, במטרה לקדם בצורה המיטבית את בריאות הנשים והגברים.

הפחתה בשיעור לידה דמה ותמותת תינוקות, והתפתחותו המלאה של הילד

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW) 

  1. נוסח האמנה
    1. חלק 3, סעיף 12 – מדינות יבטיחו גישה לשירותי בריאות, לרבות כאלה הנוגעים לתכנון המשפחה, ויבטיחו לנשים בתקופת ההיריון, הלידה, ולאחר הלידה שירותי חינם והזנה מתאימה ככל שהדבר נחוץ.

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות (CESCR)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12(2)(א) - הפחתה בשיעור לידה דמה ותמותת תינוקות, והתפתחותו המלאה של הילד
  2. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 14 – על המדינה להבטיח גישה למידע הנוגע לבריאות הילד והאם, ואת האמצעים להגשמת הנדרש לפי מידע זה.

שיפור בכל היבטי ההיגיינה הסביבתית והתעשייתית

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12(2)(ב) - שיפור בכל היבטי ההיגיינה הסביבתית והתעשייתית
  2. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 15 – הזכות לסביבת עבודה הגיינית כוללת, בין היתר, את החובה לנקוט בצעדי מנע לתאונות עבודה ומחלות תעסוקתיות.

מניעת מחלות מדבקות, מקומיות, תעסוקתיות ואחרות. טיפול במחלות אלה ופיקוח עליהן

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12(2)(ג) – מניעת מחלות מדבקות, מקומיות, תעסוקתיות ואחרות. טיפול במחלות אלה ופיקוח עליהן
  2. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 16 – הזכות למניעת מחלות מדבקות כוללת את חובת המדינה לאמץ תכניות מניעה ותכניות חינוכיות למחלות הקשורות בהתנהלות בני האדם, כמו מחלות המועברות במגע מיני, ומחלות הפוגעות ברבייה.

הבטחת שירותי בריאות וטיפול רפואי נאותים לכל במקרה של מחלה

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 12(2)(ד) – הבטחת שירותי בריאות וטיפול רפואי נאותים לכל במקרה של מחלה
  2. הערות כלליות
    1. הערה כללית מס' 16: זכותם השווה של נשים וגברים ליהנות מכל הזכויות הכלכליות, החברתיות והתרבותיות (סעיף 3), 2005
      1. סעיף 29 – לפי סעיף 12 למדינה חובה לנקוט בצעדים למימוש הזכות של כל אדם להנאה מסטנדרט הבריאות הגבוהה ביותר שהוא בר-השגה. מחייב את המדינות להסיר מכשולים היכולים למנוע מגברים ומנשים גישה שווה לשירותי בריאות.


אוכלוסיות מוחלשות

נשים

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 21 – במטרה לבטל את ההפליה נגד נשים, יש לאמץ תכניות אסטרטגיות מדינתיות שיאפשרו את קידום בריאות הנשים במהלך חייהן.

האמנה לביטול כל צורות האפליה נגד נשים (CEDAW) 

  1. נוסח האמנה
    1. פרק 3, סעיף 12, פסקה 1 - תבוטל כל אפליה נגד נשים בתחום הטיפול הרפואי על מנת להבטיח, על בסיס שוויון בין גברים ונשים, גישה לשירותי בריאות, לרבות כאלה הנוגעים לתכנון המשפחה.
    2. פרק 3, סעיף 14, פסקה 2ב – תבוטל כל אפליה נגד נשים מאזורים כפריים, במיוחד יבטיחו לאותן נשים את זכות הגישה לשירותי בריאות נאותים, לרבות מידע, ייעוץ ושירותי תכנון המשפחה.
  2. General comments
    1. General Recommendation No. 24: Women and Health (Article 12), 1999
      1. סעיף 1 – הוועדה בדבר ביעור על צורות האפליה נגד נשים מכירה בגישה לטיפול רפואי כזכות יסוד על-פי האמנה בדבר ביעור על צורות האפליה נגד נשים.
      2. סעיף 2 – על המדינות הפועלות לפי סעיף 12 לאמנה, לבטל על אפליה נגד נשים בגישה שלמרכזים לטיפול רפואי לכל אורך חייהן.

תינוקות וילדים

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 22 – על המדינות לאמץ תכניות שיפחיתו את שיעור המיתה בינקות, וישפרו את רמת הבריאות של תינוקות וילדים.

האמנה הבינלאומית בדבר זכויות הילד (CRC)

  1. נוסח האמנה
    1. סעיף 25 – המדינות החברות בזכות הילד המושם על ידי רשויות מוסמכות לצורך סיעוד או טיפול בבריאותו הגופנית או הנפשית, לביקורת תקופתית של הטיפול הניתן לו ושל שאר הנסיבות הנוגעות להשמתו כאמור.

מתבגרים

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 23 – על המדינות לפתח מערכת בריאות בטוחה ותומכת למתבגרים, שתיתן להם את ההזדמנות להשתתף בהחלטות שישפיעו על מהלך חייהם, לבנות כישורי חיים, לרכוש מידע ראוי, להתייעץ, ולדון בהתנהלותם המשפיעה על הבריאות שלהם.

אוכלוסייה מבוגרת

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 25 – בכל הנוגע לבריאות האוכלוסייה המבוגרת, הועדה מדגישה את חשיבות האימוץ של גישה אינטגרטיבית המשלבת אמצעיים מניעתיים, מרפאים ושיקומיים.

אנשים עם מוגבלויות

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 26 – על המדינות להבטיח אי-הפליה של אנשים עם מוגבלויות גם במערכת הבריאות הפרטית, ולא רק בזו הממלכתית.

אוכלוסיות ילידות

האמנה בדבר זכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות CESCR

  1. General Comments
    1. General Comment 14 : right to the highest attainable standard of health (art.12), 2000
      1. סעיף 27 – יש לאפשר לאוכלוסיות ילידות גישה למערכות בריאות המותאמות להן, בהתחשב בצרכיהן התרבותיים, ובמערכות הבריאות המסורתיות שלהן.



חזור לתוכן עניינים

חזור לעמוד הראשי